法语实用口语(六)
Interpeller 打招呼
Interpeller quelqu'un (dans la rue par exemple):向某人打招呼(比如说在大街上)
-(Pardon) Monsieur!/ Madamde/Mademoiselle/Jeune homme! (à un garçon) / Jean-Pierre ! / Madame Chabrol ! (s'il vous plaît.)
打搅了先生/女士/小姐/年轻人(对一个小伙子说)/ 让-皮埃尔 / 沙波罗夫人(请问)
-S'il vous plaît Monsieur / Madame...
请问 先生 / 夫人
Pour attirer l'attention (d'un garçon de café, d'une serveuse, d'un vendeur /d'une vendeuse...)
为了引起注意(咖啡馆的服务生,服务员,售货员,女售货员)
- Monsieur / Madame / Mademoiselle, ....... s'il vous plaît ! 先生 / 夫人 / 小姐,...请问
- Excusez-moi, Monsieur / Madame / Mademoiselle ! 打搅了!先生 /女士 / 小姐
TRES UTILE ! 非常实用
Quand on arrive dans un endroit et qu'on ne voit personne, on dit: 当人们在一个地方看不到人时,人们会说:
-Il y a quelqu'un? 有人吗?
- S'il vous plaît.....请问.....
N.B. : Pour attirer d'un serveur dans un café, on entend encore dire Garçon ! Mais aujourd'hui ce mot est moins utilisé.
备注:为了引起咖啡馆服务员的注意,人们还会挺到“伙计”!但是如今这个词已经很少应用了。